Как китайцы Новый Год встречают и богатство привлекают
Постоянный адрес статьи: http://moneyblog.ru/archives/2713
Ночь на 14 февраля – это не только канун дня всех влюбленных, как считают многие поклонники западной культуры. Те, кто больше интересуется восточными традициями, знают, что в текущем году это – еще и встреча Нового Года по китайскому лунному календарю – время, когда год Тигра вступает в свои права полностью. Но многие ли в курсе того, что представляет собой этот праздник – китайский Новый Год? Что за традиции у этого восточного народа, связанные с празднованием начала очередной новой вехи в жизни общества? Вот как раз об этом мне и хотелось бы поведать сегодня.

Как известно, китайцы – народ, любящий и почитающий свои древние традиции. А многие из этих традиций, кстати, помогают привлекать и удерживать финансовое благополучие. И вот один из обычаев такого рода, который соблюдается именно в Новый Год, а точнее, в первые его 15 дней – это раздача денег удачи в красных конвертах. Конверты принято дарить детям – чтобы защитить их от злого духа Ньян, живущего в горах. Согласно поверью, дух покидает свое убежище именно в первые 15 дней нового лунного года и охотится на детей. Его пугают только шум, яркий свет и красный цвет. Именно поэтому в Китае и принято шумно праздновать Новый Год – с фейерверками и песнями, а детям в эти дни дарят красные конверты с деньгами. Причем, неженатые молодые люди и незамужние девушки также получают в подарок такие конверты. Интересно, что удачу такие подарки приносят не только получателям, но и дарящим. Считается, что, чем больше человек подарит денег, тем больше достатка и счастья будет у него в наступившем году.

Также, при встрече Нового Года китайцы говорят друг другу традиционные поздравления: «gong xi fa cai», что значит «Счастливого и благополучного Нового Года!» и «gung hay fat choy» (что-то вроде «Желаю жить в достатке!»). Эти слова означают поздравления и пожелания богатства. Еще одно поздравление «nian nian you yu» переводится примерно, как «Каждый год да принесет еще богатства!» А поскольку последняя фраза по звучанию совпадает со словом «рыба» на китайском языке, то среди праздничных яств на столах жителей Китая в Новый Год часто присутствуют именно блюда из рыбы.
Что касается традиционных блюд, еще одним обязательным элементом праздничной новогодней трапезы являются вареники. (Хотя их позволено есть и на протяжении всего остального года.) Вареники в Китае обычно лепятся в форме золотых и серебряных слитков, которыми пользовались жители страны в качестве валюты в древние времена. А на сладкое подаются рисовые новогодние пироги «nian gao». Интересно, что эта фраза – омофон слов «год» и «высокий». Так что название пирогов вполне можно интерпретировать как пожелание высокого дохода в Новом Году.

В целом, Новый Год празднуется в семейном кругу (как принято и во многих славянских семьях), и семейное торжество значит, что родные вместе пережили еще один трудный год, полагаясь друг на друга и при взаимной поддержке.
Очевидно, что благополучию и его привлечению (по всем правилам фэн-шуй) в Китае уделяется немалое внимание, а особенно – во время разных праздников. С тысячелетней культурной историей страна не могла не обзавестись занимательными традициями, которые теперь с успехом перенимаются и другими нациями – в стремлении к достатку многие из нас становятся очень суеверными и любят почитать разного рода приметы и обычаи.
По материалам WiseBread
Понравилась статья? Подпишись на обновления сайта по RSS, по электронной почте или читай нас в LiveJournal

Вот это пост! Сильно. Спасибо.
а я всегда считала, что вареники – это исконно украинское блюдо. Удивилась, что и в Китае их готовят.
Вот это пост!
Занятно! Реально просто отлично написано.
интересно!спасибо!
хорошая традиция дарить деньги в конверте 15 дней….надо будет встретить следующий новый год в китае